Okrem konvenčných textových a grafických editorov (MS Office Word, Excel, PowerPoint) pri vypracovávaní prekladov používam hlavne softvérové nástroje pre počítačom podporovaný preklad C.A.T. (Computer Aided/Assisted Translation), ktoré sú zárukou vysokej kvality prekladu.
Nástroje pre počítačom podporovaný preklad (C.A.T.) zabezpečujú:
- dodržiavanie jednotnej terminológie
- konzistentný preklad
- všeobecnú celkovú vysokú kvalitu
- úsporu nákladov a času
- retransformáciu medzi kompatibilnými nástrojmi
Prekladová pamäť TM (Translation Memory) {ktorá je súčasťou CAT} je vhodná obzvlášť, no nie len pre:
- technickú dokumentáciu
- dokumenty, ktoré obsahujú opakujúce sa texty
- dokumentáciu k software a užívateľské manuály
Ďalší softvér, ktorý používam:
Grafika - (foto + DTP) softvér / editory: |
- Adobe Photoshop CC
- Adobe InDesign CC
- Adobe illustrator CC
|
- eXtreme Designer
- Corel Draw X6
- Adobe Flash CC / SwishMax4
|
Softvér / editory na tvorbu a dizajn webstránok (HTML/JavaScript): |
- Brackets
- MS Expression Web 4 (FrontPage)
|
- Notepad++ (NPP)
- Adobe Dreamweaver CC
|
|